Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] こんにちは こちらから権利者 ○○○○ には、何度もメールで連絡をしましたが、 返事が一度もありません。 既に問題になった商品は、 私の販売リスト...

This requests contains 112 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "Law" . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by lepris_co at 29 Jan 2016 at 16:30 3636 views
Time left: Finished

こんにちは

こちらから権利者

○○○○

には、何度もメールで連絡をしましたが、
返事が一度もありません。

既に問題になった商品は、
私の販売リストから削除しています。

私はできる限り対処をしました。

これ以上、私は何をすればいいでしょうか?

[deleted user]
Rating 53
Translation / German
- Posted at 29 Jan 2016 at 17:06
Guten Tag.
Ich habe an den Rechteinhaber ◯◯◯◯ mehrmals gemailt.
Aber ich habe noch keine Antwort bekommen.
Der von der Beschwerde betroffene Artikel wurde schon aus meinen Listen gelöscht.
Ich habe so viel wie möglich gemacht.
Was könnte weiter machen ?
shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 29 Jan 2016 at 17:56
Hallo.

Ich habe mehrmals versucht, per E-Mail Kontakt mit dem Inhaber des Verkaufsrechts ○○○○ aufzunehmen aber habe bisher keine Antwort bekommen.

Den betroffenen Artikel wurde bereits von meiner Verkaufsliste ausgelöst.

Ich habe alles getan, was ich konnte.

Was soll ich sonst tun?


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime