Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I told you that there was not inventory of item No.1. But when I checked it ...

Original Texts
私はあなたに、No.1の商品は在庫がないことを連絡しましたが、
再び確認したところ、在庫がありました。

eBayでは、すでにキャンセルの手続きをしてしまったので、
Paypalよりインボイスを送付いたします。

お手数をおかけして、すみません。

-

eBayのシステムで、全額返金しないと問題が解決されないので、
私はいったんあなたに全額を返金し、改めてPaypalより
インボイスを送付します。
Translated by arknarok
We have informed you that product No. 1 is out of stock, but after checking once again we found that we do have it in stock.
As eBay cancellation procedure has already started, we'll send an invoice through Paypal.

We're sorry for the inconvenience.

--

As eBay system doesn't acknowledge issue resolution without a full refund, we will for now fully refund you, then send another invoice through Paypal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
189letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.01
Translation Time
5 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...