[Translation from Japanese to English ] It is a little bit surprising news! It seems that I have been chosen as a can...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kidataka , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kibi at 29 Jan 2016 at 09:24 2913 views
Time left: Finished

ちょっとビックリなニュースです。今年、私は検察審査制度の候補者に選ばれたらしい。検察審査会制度とは、検察官が被疑者を起訴しなかったことがよかったのかどうかを選挙権を有する国民の中からくじで選ばれた11人の検察審査員が審査する制度。選ばれる確率は、約1万4000人に1人(0.007%)なのだそうです。辞退できるのは、国家公務員や教育関係者、70歳以上の高齢者だけなのだとか。裁判所への呼び出しが、夏休みに重ならないことを願うばかりです。どうせ当たるなら宝くじに当たりたかったなぁ。

Here is a little surprising news. This year, it looks like I have been selected as a candidate for the prosecutor review committee. It is a system where the 11 members, selected randomly from the public, deliberate whether it was justified that a prosecutor did not prosecute the accused. I hear the probability of being selected is one out of 14000, or 0.007%. Apparently, only federal workers, educational staff and senior citizens above 70 years old. I only hope that the court does not call us during the summer holiday season. If I was being chosen for anything, I wish I was chosen for a lottery....

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime