Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have received your message concerning ordered goods not working properly. ...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( arknarok , aanson3 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 29 Jan 2016 at 05:23 1540 views
Time left: Finished

このたびは、ご注文いただいた商品が正常通りに動かないとのご連絡をいただきました。
ご迷惑をおかけしていること深くお詫び申し上げます。
お客様に商品代金の返金をしたいと考えておりますが、
返金を行うためには、商品をご返却いただく必要がありますので、ご理解を賜りますようよろしくお願いします。
なお、返金手続きは、次のURLから可能です。
また、返品については、upsやfedexにおいて料金着払いとすることもできますので、ご活用いただければ幸いです。

We have received your message concerning ordered goods not working properly.
We are deeply sorry for all the inconvenience caused.
We would like to refund the product cost, but please understand that we need the product returned so we can refund the order.
The following URL will take you to the refund form.
Also, we can refund ups and fedex shipping fees, so don't hesitate to use their services.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime