Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have already tried to contact the customer many times but any cancelation.r...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , arknarok , wmi_wkh2003 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by scoopstar at 28 Jan 2016 at 22:35 1614 views
Time left: Finished

既に何度も顧客に連絡していますが未だキャンセルの連絡はありません
顧客から住所変更の依頼を受けそれに対応できないのはアマゾンのシステム上の問題であり私に非が無いことです
また顧客から連絡が無いのも私に非が無い事です
それでもこの注文を私の側がキャンセルした場合は私のアカウントに悪影響があるのはおかしいと思いませんか?
本日がこの注文の発送期限です
私は自分のアカウントを守る為にこの注文をどの様に処理すべきかあなたのアドバイスを下さい

I've contacted the customer multiple times, but they still won't respond and tell me they cancel the order.
The fact that I can't change shipping address after receiving a request from the customer is not my fault, it's an issue with Amazon's system.
It's also not my fault the customer is not responding.
Don't you think it's wrong that my account will get penalized if I cancel this order myself?
Today is the last day of shipping.
I want your advice on what I should do about this order to protect my account.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime