Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I hope this email finds you well. I am just checking in to see if you are st...

Original Texts
I hope this email finds you well. I am just checking in to see if you are still interested in having us help you to find new sources for the products you sell.

I have included the email from our Chief Customer Officer, Guy, below. If you can provide a list of items, quantities and prices we would be happy to do the research for you.

We are very interested in helping you, I hope to receive a reply from you soon.
Translated by transcontinents
お元気にされていますでしょうか。私どもがあなたの販売する商品の新しいソース探しのお手伝いをさせていただくことにまだご興味をお持ちいただいているかと思い、連絡させていただきました。

弊社チーフカスタマーオフィサーのGuyを下記のとおりメールに含めております。商品、数量と価格のリストをご提供いただけましたら私どもで喜んで調査させていただきます。

お力になれれば幸いです、ご連絡お待ちしております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
414letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.315
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...