Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I do not agree with you; a "gift" means the amount on the invoice € 0 must be...

Original Texts
I do not agree with you;
a "gift" means the amount on the invoice € 0 must be, so the
buyer must pay any import taxes;
So my question for you a "gift" totally misunderstood or deliberately not applied;
I will hereby also file a complaint with "paypal"
regards
Translated by tatsuoishimura
私は、同意できません。「贈り物」が、請求書上の額では0ユーロでなければならないなら、買い手はどんな輸入関税でも払わなければなりません。
ですから、私の疑問は、「贈り物」が全く誤解されたか、故意に適用されていないということです。よって、このため「paypal」に苦情を出します。
よろしく

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
254letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.715
Translation Time
29 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...