Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] ここに掲載されている他にもMKではたくさんの観光ドライバーが活躍しています(京都検定1級4名・2級255名 ※2015年3月現在)。 是非皆様のとっておき...
Original Texts
ここに掲載されている他にもMKではたくさんの観光ドライバーが活躍しています(京都検定1級4名・2級255名 ※2015年3月現在)。
是非皆様のとっておきのドライバーを見つけてください。
■MKの英語教育について、『東洋経済オンライン』に掲載されました。
詳しくは → こちら
■MKの英会話ドライバー教育制度について、産労総合研究所『企業と人材 2015年2月号』に
取り上げられました。詳しくは → こちら
是非皆様のとっておきのドライバーを見つけてください。
■MKの英語教育について、『東洋経済オンライン』に掲載されました。
詳しくは → こちら
■MKの英会話ドライバー教育制度について、産労総合研究所『企業と人材 2015年2月号』に
取り上げられました。詳しくは → こちら
Translated by
masakinarumi
여기에 소계된 이외에도 MK택시는 많은 관광택시 가사들이 활동하고 있습니다(교또검정 1급 4명,1급225명 ※2015년3월 현재 )
고객님이 원하시는 기사를 찾아주십시오
■MK 의 영어 교육에 대해서
『동양경제 온라인』에서 소개 받았습니다
구체적으로는→여기를 보십시오
■MK의 영어 기사 교육에 대해서
산농총합연구소 『기업과 인제 2015년2월호』에서소개 받았습니다
구체적으로는 →여기를 보십시오
고객님이 원하시는 기사를 찾아주십시오
■MK 의 영어 교육에 대해서
『동양경제 온라인』에서 소개 받았습니다
구체적으로는→여기를 보십시오
■MK의 영어 기사 교육에 대해서
산농총합연구소 『기업과 인제 2015년2월호』에서소개 받았습니다
구체적으로는 →여기를 보십시오
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 306letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $27.54
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
masakinarumi
Starter
Freelancer
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...