Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (1) Sorry but I still can't trust you. I'll be able to trust you if I live o...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , arknarok ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by niino at 27 Jan 2016 at 06:45 8561 views
Time left: Finished

①申し訳ないけど、あなたをまだ信用できないです。
5人でなく、以前のようにボブと二人だけで暮らしたら、信用できるようになります。

②もしかして、彼女が恋人がいないと言うのを、今まで本気で思っている人はいたのかな?

③A.2年前よりかなり痩せて、とても綺麗になっている
B.大金持ち
C.スター(名声がある)
D.可愛い&カッコいい

④Dは好みがあるけど、AからCの要素を持ってたら、アプローチは山ほどありますよ❗
浮いた話がないのは、彼女が恋人に一途なだけ。


1. Sorry, but I still can't trust you.
If you kept living with just Bob instead of 5 people, I could've trusted you.

2. Were there really any people who kept seriously thinking she doesn't have a lover?

3. A. She lost a lot of weight over last 2 years and became very pretty.
B. She's rich
C. She's a star (she's famous)
D. She's cool and cute

4. Now D is up to personal taste, but if you have qualities A to C, you have plenty of approaches open!
The only reason no gossip popped up is that she's devoted to her lover.

Client

Additional info

ツイッターの文章です。よろしくお願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime