Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your replay. This is an AC adapter that is suitable for your c...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( delrey , nobuhiro-iwaki ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by tokyocreators at 24 Jan 2016 at 14:59 1577 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。
これがあなたの国に適したACアダプターです。

今回の商品にもマッチするものです。
残念ながら私は日本に住んでいるのでこの商品は持っていませんが、
私が調達するよりも、あなた自身でこれを調達した方が安く手に入れられると思います。
是非ご検討ください。

delrey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2016 at 15:07
Thank you for your replay.
This is an AC adapter that is suitable for your country.
It is also fit the item of this time.
I'm sorry I don't have this item because I live in Japan,
I think you can get it much cheaper than I do.
Please consider about it.
nobuhiro-iwaki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2016 at 15:10
Thank you for the reply.
This is the AC adapter which can be used in your country.

Also, the adapter matches to the product you requested in this time.
I'm afraid that I don't have this product for living in Japan. However, I think that you can get it cheaper than I do.
Therefore, you should once consider get the it by yourself.
nobuhiro-iwaki
nobuhiro-iwaki- almost 9 years ago
最後の行における "get the it" の "the" は誤植です。
申し訳ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime