Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Good day. I have a question about this item. Is everything working good? ...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( georgehonyaku , ellie36 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fly2318jp at 17 Jan 2016 at 09:57 1769 views
Time left: Finished

こんにちは。

商品について質問します。
この商品は、全ての機能が正常に作動しますか?
この商品の付属品は全て揃っていますか?
または不足している部品はありますか?

宜しくお願いします。

georgehonyaku
Rating 46
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2016 at 10:02
Good day.
I have a question about this item.
Is everything working good?

Do you have all accessories complete?
Any accessories missing?

Please let me know.
★★★★★ 5.0/1
ellie36
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2016 at 10:05
Hello.

I would like to ask some questions about the product.
Do all functions on this product work properly?
Are all the accessories present, or are there any parts that are missing?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime