①it's always so wild to me when ppl don't know I'm shy
②but you're a performer. You must demand to be the focus of attention in all situations.
③Here's the thing. Life is always going to be messy. It's always going to be in transition. It's about who you want with you to ride it out.
④"Touch me where it hurts" #BadDoctorIn5Words
⑤been in a waiting room for 2 hrs drinking copious amounts of coffee and looking at vogue runway
⑥ty naomi for explaining 2 me what 'gimme brain like NYU' means I'm deleting this f*lth off my library now.I thought the dude was rly smart and made her smart by proxy
⑦ln I listened to how you remind me by n*ckelback and I had a great time it's an #earworm
2.しかし、あなたはパフォーマーです。あなたは、あらゆる状況において、注意の中心であることを求めなければなりません。
3.ここが肝心です。人生は、常に混乱するものです。それは、常に過渡期にあることになるでしょう。
つまり、あなたが誰とそれを乗り切りたいかということなのです。
4.「私の痛む箇所に触れてください」#BadDoctorIn5Words
5.おびただしい量のコーヒーを飲み、ファッションステージを見ながら、2時間の待合室にいる
6.私に、『NYUのような脳をくれ』がどういう意味か説明してくれてありがとう、なおみ。今、私のライブラリーからこのf*lth(下品な言葉(読み物))を削除しています。私は、その男が実に頭がよくて、代理で彼女も頭を良くしていると思いました
7.あなたがどのようにn*ckelbackによって私に思い出させるかを聞きました、そして、楽しい時を過ごし、それは#earwormでした。
②でもあなたは表現者です。常に集中の的になることは当然のことです。
③これだけは覚えておいてください。人生は常に波乱万丈です。毎日が転換期です。大事なのは、誰とノロ切りたいかです。
④「痛いところを触る」#BadDoctorIn5Words
⑤待合室で大量のコーヒーを飲みながらヴォーグのランウェイを読みながら2時間も待っていました。
⑥「NYUみたいな脳を頂戴」ってどういう意味か教えてくれたナオミに感謝だけど、今はこの汚れたフレーズを自分の辞書から削除してる。あの人はすごく頭が良くてカンジョを賢くしたんだと思った。
⑦中でn*ckelbackを連想させるなと思いまながら聞いてたよ。いい時間を過ごせた。#earworm
②でも、あなたは役者です。どんな状況でも他人からの注目が欲しいです。
③こういうことだろう。人生はいつも厄介なことになります。人生はいつも変化しています。誰と一緒に乗り越えるのが人生そういうものです。
④「私の傷を触ってください。」#BadDoctorIn5Words
⑤受付室に2時間いて、たくさんのコーヒーを飲んで、vogue runwayを読みます。
⑥ナオミに感謝します。「NYUみたいな脳をください」という言葉の意味は「私の書斎からみだらな考えを削除しています」ということだと説明してくれました。その男は本当に頭がいいと思いました。しかも代理人として彼女を賢くさせました。
⑦ニッケルバックで私を思い出させると聞いていた。私も素晴らしい時間を過ごしました。#earworm
「2時間の待合室にいる」は、「2時間も待合室にいる。」と訂正いたします。
「代理で彼女も頭を良くしている」は、「代理で彼女の頭も良くしている」と訂正いたします。
わざわざありがとうございます。ニュアンスが分からなかったのですが、伝わりました!