Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. We would like to suggest one thing. I will put together all the same ma...

This requests contains 213 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu510 , ryojoetabei , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by masaizu at 13 Jan 2016 at 20:55 2705 views
Time left: Finished

1. 一つご提案をさせていただきます。

EX-5、EX-6にセットされている同じマーカーを個別に集め、同じケースに入れて発送します。
オリジナル商品との違いは商品名のラベル(紙)がないだけです。

お詫びとしてその他に2本のマーカーをプレゼントさせてください。
以下のURLから2つのカラーナンバーをお伝えください。


2. 〇〇セット+もう1色をプレゼント

プレゼントの1色はオリジナルセットに含まれていない色を当社で選ばせていただきます。

yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2016 at 21:02
1. We would like to suggest one thing.

I will put together all the same markers set by EX-5, EX-6 individually, and pack them into the same case and ship them.
The only difference from the original item is that the markers don't have the item label (paper).

Let us send you 2 markers besides above ones as the gift for our apology.
Please tell us 2 color numbers from the URL below.

2. ○○set + give you one more color as the gift

We will choose the color which is not included in the original set for the color of gift.
masaizu likes this translation
masaizu
masaizu- almost 9 years ago
ありがとうございます。こちらを採用させていただきます。速いことにも感謝します。
yu510
yu510- almost 9 years ago
こちらこそ、ありがとうございます。
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2016 at 21:03
1. Here is one of my proposal.

Collect the same markers which are set to EX-5 and EX-6 individually, and pack them into the same case, and ship it.
The difference between this one and the original product is just only whether the label(paper) is set or not.

I would like to give you two markers as a gift, in order to express my apology.
Let me know two color numbers in the URL below.

2. Presenting oo set and yet another color
We will pick up the color for the present which is not included in the original set.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2016 at 21:07
1. I have one proposal.

Same markers which are set in EX-5 and EX-6 collect individually, and ship by packing in the same box.
They don't have product name label, which is only the difference from original.

Also we'd like to give 2 markers for our apology.
Please let us know 2 colour numbers from below URL.

2. xx set + give 1 more color marker
We'll choose 1 colour which isn't included in original set.
ryojoetabei
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jan 2016 at 21:05
1. I suggest one thing.

I collect same marker pens one by one from EX-5 and EX-6 and put them into same case for shipping.
The difference from an original is that there is no label for showing product's name.

I present other two markers as an apology.

2. 〇〇 set and one more color pen as a present

We choose one color which isn't included in original set as a present.

Client

Additional info

1.と2.は別ものです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime