Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am writing the price here because it changed to euro. I am very sorry tha...

Original Texts
価格をユーロに変換しましたので記載します。
大変申し訳ないんだけど何点か売れてしまったものがあります。
代わりに新しい物を何点か見つけたから写真を添付しておくね。
ギリギリまで安くしたんだけど、何か要望などあったら遠慮なく申しつけください。
売れてしまうのが早いからもし決定の物があれば早めに教えてね。
すぐに在庫を確保します。

プレジションベースはきっと見つけてくるよ。
PJ535ではないんだね...ちなみに型番はわかるかい?
もしわからなくても、近々仕入れ場所に行くからそこで探してくるよ!
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I am writing the price here because it changed to euro.
I am very sorry that some items have sold.
Instead of them, I will attach the photos I can find out new several items.
I would like to give you a discount as much as I possibly can, please feel free to ask me if you demand.
Please tell me early if you want some definitely as the items will be sold quickly.
I will keep the stocks immediately.

I will find out PrecisionBass surely.
It is not PJ535..., by the way, do you know the model number?
If you do not know it, I will find out it because I will go the supplier soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
23 minutes