Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the refund, I got an error on eBay so I sent a remittance via PayPa...
Original Texts
返金に際して、eBayの方でエラーが発生していた都合により、
Paypalから送金致しましたのでお受け取りをお願いします。
paypalのアカウントか、
paypalに登録されたメールアドレスにメールが届いているはずですので、
それを確認して下さい。
また、商品代金よりも大きな金額を送っていますが、気にしないで下さい。
無事に送金をお受け取りになりましたら、
このケースを閉じて終了して頂けますと幸いです。
よろしくお願いいたします。
Paypalから送金致しましたのでお受け取りをお願いします。
paypalのアカウントか、
paypalに登録されたメールアドレスにメールが届いているはずですので、
それを確認して下さい。
また、商品代金よりも大きな金額を送っていますが、気にしないで下さい。
無事に送金をお受け取りになりましたら、
このケースを閉じて終了して頂けますと幸いです。
よろしくお願いいたします。
Translated by
translatorie
Regarding the refund, I got an error on eBay so I sent a remittance via PayPal.
Please accept it.
An email should be sent to the PayPal account or the email address registered in PayPal, so please check it out.
I sent more than the product but don't care about it.
I'd appreciate it if you could close this case when you successfully receive the remittance.
Thank you.
Please accept it.
An email should be sent to the PayPal account or the email address registered in PayPal, so please check it out.
I sent more than the product but don't care about it.
I'd appreciate it if you could close this case when you successfully receive the remittance.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...