Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ...

Original Texts
【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole


tofubeatsさんの札幌LIVEに新井ひとみがゲストで登場!!

2016/1/23(土)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
新井ひとみ(東京女子流)
PARKGOLF
and more!!
-DJ-
七瀬ミコ
and more!!
*tofubeats CD&グッズ販売サイン握手会あり!
[会場] 札幌sound Lab MOLE [ http://www.mole-sapporo.jp/ ]
[住所] 札幌市中央区南3条西2丁目ニコービルB1F(狸小路2丁目内・旧BRIDGE)
[時間] OPEN/START 16:00 終演18:30 物販特典会18:35 閉場19:30 [チケット] 前売¥2500/当日¥3000 (各1DRINK別途)
[プレイガイド] 近日発表!
*整理番号順にご入場となります。
*撮影機器、録音・録画機器のお持込みは御遠慮下さい。
宜しくお願い致します。
Translated by marukome
【北海道(新井ひとみ)】tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@札幌Sound Lab mole


Hitomi Arai will join tofubeats as a guest at Sapporo LIVE!!

Jan/23/2016(Sat)
[ tofubeats “POSITIVE REMIXES” release party@Sapporo Sound Lab mole ]
-LIVE-
tofubeats
-SPECIAL GUEST-
Hitomi Arai(Tokyo Joshi Ryu)
PARKGOLF
and more!!
-DJ-
Miko Nanase
and more!!
*tofubeats CD&goods sales& sign&handshake events are included!
"venue" Sapporo sound Lab MOLE (http://www.mole-sapporo.jp/)
"address" Nikoo building B1F, Minami3jou Nishi2 chome, Chuo-ku, Sapporo-shi(within Tankikouji 2 chome/ex-BRIDGE)
"time"OPEN/START 16:00 Close18:30 Exclusive Sales Event18:35 Close19:30
"ticket" advance selling¥2500/the day¥3000(Each does not include a drink.)
"play guide" will be released soon!
*Admittance is in the order of a reference number.
*Please refrain from bringing in shooting and recording equipment.
Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
530letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$47.7
Translation Time
28 minutes
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...