Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] DAM×AAA 『DAAAM Project』第2弾がスタートします! ~AAAを歌ってグッズを当てよう!~ 【個人情報の取り扱いについて】 ご提供いた...
Original Texts
DAM×AAA 『DAAAM Project』第2弾がスタートします! ~AAAを歌ってグッズを当てよう!~
【個人情報の取り扱いについて】
ご提供いただいたお客様の情報は、当選者の確認及びお客様への賞品発送にのみ利用いたします。弊社における個人情報取扱いは下記「エイベックス・グループ個人情報保護方針」に従い管理いたします。http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※上記注意事項を予めご了承のうえ、ご応募ください。 【キャンペーンに関するお問い合わせ】
0570-064-414(平日11時-18時)
<休業期間>
2015年12月28日(月)~2016年1月5日(火)
【個人情報の取り扱いについて】
ご提供いただいたお客様の情報は、当選者の確認及びお客様への賞品発送にのみ利用いたします。弊社における個人情報取扱いは下記「エイベックス・グループ個人情報保護方針」に従い管理いたします。http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※上記注意事項を予めご了承のうえ、ご応募ください。 【キャンペーンに関するお問い合わせ】
0570-064-414(平日11時-18時)
<休業期間>
2015年12月28日(月)~2016年1月5日(火)
Translated by
hollyliu
DAM×AAA 『DAAAM Project』第2彈開始! ~來唱AAA的歌得獎品!~
【關於個人情報的處理】
對於所提供的客戶情報,僅供於當選者的確認及寄送中獎商品的配送所利用。針對弊公司所搜集的個人情報的處理方式在下記「AVEX・GROUP個人情報保護方針」遵守並管理。
http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※請在了解並允許上記注意事項後,再行募集。
【關於個人情報的處理】
對於所提供的客戶情報,僅供於當選者的確認及寄送中獎商品的配送所利用。針對弊公司所搜集的個人情報的處理方式在下記「AVEX・GROUP個人情報保護方針」遵守並管理。
http://www.avex.co.jp/privacy/index.html
※請在了解並允許上記注意事項後,再行募集。
【關於活動詢問】
0570-064-414(平日11點-18點)
<休業期間>
2015年12月28日(一)~2016年1月5日(二)
0570-064-414(平日11點-18點)
<休業期間>
2015年12月28日(一)~2016年1月5日(二)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 301letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $27.09
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...