[Translation from English to Japanese ] The department which we informed to change your company information said tha...

This requests contains 322 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , siennajo , amy0504 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Jan 2016 at 17:43 2397 views
Time left: Finished


The department which we informed to change your company information said that you changed address so that you need to change the address in food additive label. So that they want the new label. So now, please type the label of 4 food additive and change the address in this by your address and send me as soon as possible.

御社の情報を変更するように我々が連絡した部署は、
御社が住所を変更したと申しており、
そのため御社が食品添加物のラベルに記載の住所を
変更しないといけないと申しております。

そのため新しいラベルが欲しいようです。
ですので、こちらのメールにそちらのアドレスから
ラベルに記載する4つの食品添加物と、変更した住所を記載し、
なるべく早くご返信下さいますようお願いいたします。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime