Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have confirmed your product is sold at Amazon all over the world. I see yo...
Original Texts
あなたの商品は世界各国のアマゾンで販売されているのを確認しました。
どの国でもあなたの商品は評価が高くとても信頼されているのがわかります。
あなたの商品はどこに販売しても喜ばれる素晴らしい製品です。
そのような素晴らしい商品を我々に扱わせていただけないでしょうか。
是非とも我々に卸価格にて購入させていたけないでしょうか。
我々もアマゾンで一緒に販売させていただきたいです。
さらにヤフージャパンでも販売します。
もしくはあなたの日本での販売を我々に任せていただけないでしょうか。
Translated by
kittysilk
I confirmed that your item is sold by Amazon in each countries. It seems your item got high customer reviews and very trusted in every countries.
Your item is fantastic as every customer might will be pleased so that we can sell everywhere.
We would like to deal in such a great item.
Will you let us buy that item in wholesale price?
We would like to sell it in Amazon and yahoo Japan too.
On the other hand would you rely on us your selling in Japan?
Your item is fantastic as every customer might will be pleased so that we can sell everywhere.
We would like to deal in such a great item.
Will you let us buy that item in wholesale price?
We would like to sell it in Amazon and yahoo Japan too.
On the other hand would you rely on us your selling in Japan?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
kittysilk
Starter