Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] Thank you for the inquiry. Unfortunately, we don't have the regular course t...

This requests contains 599 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lapricinio , accentaigu , gs_88 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ei9001 at 04 Jan 2016 at 21:22 4371 views
Time left: Finished

Thank you for the inquiry.

Unfortunately, we don't have the regular course this week, but we can arrange a private class for your family on January 8 (Friday) or 9(Saturday).

However, as it is a private course, the fee is more expensive than that of regular course.

Currently we are asking 10,000yen for one private class (approx.3,000yen per person.)

This price does not change if the number of participants increase.

Ex. If there are 5 persons, the fee is in toal 10,000yen, which means it costs approx. 2,000yen for each person.

Please let us know if you want to attend the private class.

Best regards,

Merci pour votre message.

Malheureusement, nous ne proposons pas de cours normaux cette semaine, mais nous pouvons programmer un cours privé pour votre famille le vendredi 8 ou le samedi 9 janvier.

Toutefois, étant donné que c'est un cours privé, les frais sont plus élevés qu'un cours normal.

Nous demandons actuellement 10 000 yens pour un cours privé (environ 3000 yens par personne).

Le prix ne change pas si le nombre de participants augmente.

Exemple : Dans le cas de 5 personnes, les frais totaux s'élèvent à 10 000 yens, ce qui revient à environ 2000 yens par personne.

Faites-nous savoir si vous voulez assister à notre cours privé.

Cordialement,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime