Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] At YouTube, you can listen to the new song "On And On" as a trial! You can...

This requests contains 169 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , fang-hy ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2016 at 17:19 1048 views
Time left: Finished

YouTubeにて新曲「On And On」が試聴スタート!


1月20日発売コレクションアルバム「WINTER of LOVE」に収録される新曲「On And On」がYouTubeにて試聴開始!

■倖田來未 / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:24
At YouTube, you can listen to the new song "On And On" as a trial!

You can listen to the new song "On And On" that is recorded in the collection album "Winter of Love" , which is going to be released on January 20th.

Kumi Koda / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
nakagawasyota likes this translation
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:29
Trial listening for the new song "On And On" starts on YouTube!


Trial listening of the new song "On And On" which is included in the album [WINTER of LOVE], releasing on January 20, has began on YouTube!

* Kumi Koda / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:27
Preview of the brand-new tune "On And On" has started on Youtube!

Preview of the brand-new tune "On And On," includud on the collection album "WINTER of LOVE" releasing on the 20th January, has started on Youtube!

-KUMI KODA / On And On (Audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
[deleted user]
[deleted user]- almost 9 years ago
申し訳ありません、2段落目の「includud」を「included」に訂正いたします
fang-hy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:48
"On And On " a New audition is now on YouTube!

"On And On " records on 1/20 new collection album "WINTER of LOVE" is now on YouTube !

*KUMI KODA (倖田來未)h / On And On (audio)
https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime