Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] CD&DLでーた CD&DLでーた​に倖田來未が登場します! 是非チェックしてくださいね!

This requests contains 44 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( vivimai , hollyliu , my19850409 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 04 Jan 2016 at 17:05 1700 views
Time left: Finished

CD&DLでーた

CD&DLでーた​に倖田來未が登場します!
是非チェックしてくださいね!

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:31
CD&DL為一張

CD&DL為一張倖田來未登場!
請一定要確認喔!
vivimai
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:31
CD&DL DATA

Kumi Koda 會在 音樂雜誌CD&DL DATA中登場!
請去看看喔!
nakagawasyota likes this translation
my19850409
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Jan 2016 at 17:36
CD&DL Date

KUMI KODA在CD&DL Date登場囉!
還請大家多多支持!!
my19850409
my19850409- almost 9 years ago
修正:Date→Data

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime