Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We will give women the youth and courage with the best service and product wh...

This requests contains 65 characters and is related to the following tags: "Business" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu510 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ichikawa-manara at 04 Jan 2016 at 12:51 1574 views
Time left: Finished

今年も“実感”と“安心”にこだわった最高の製品とサービスで
女性を若々しく元気にします!
2016年も○○化粧品を
よろしくお願いします

We will give women the youth and courage with the best service and product which we are particular about ' Realization ' and ' Relief ' this year.
We thank you for being our ○○cosmetics' customer in 2016, too.
Best regards,

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime