Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are ready to ship today, but there is one thing we would like to comfirm w...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ellie36 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 03 Jan 2016 at 23:57 9238 views
Time left: Finished

本日出荷準備が整いましたが、1点お客様に確認したい点があります。
この商品のマニュアルは日本語版となっております。
英語版のマニュアルをダウンロードしようと試みたのですが、残念ながら入手できませんでした。
カメラ本体の液晶画面では日本語から英語に切り替えが可能であり、比較的操作は簡単かとは思いますが、英語マニュアルがないとだめということであれば、この注文をキャンセルしていただけないでしょうか。
お客様から24時間経ってもお返事がない場合は、商品を出荷させていただきます。

We are now ready to ship, but there is one thing I would like to confirm.
This product has a manual written in Japanese. I tried downloading one in English, but I was unsuccessful.
The camera's screen has a setting where you can change the language from Japanese to English, so it shouldn't be too difficult to handle, but if you must have an English manual, would you please cancel this order?
If I don't get a response from you within 24 hours, we will ship the product.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime