bonjour, je me suis présenté au bureau de La Poste et malheureusement ils n'ont pas mon colis en instance chez eux. De plus, ils m'ont dit que mon colis n'était pas contre signature, et donc, ils ne pouvaient rien faire pour faire marcher une garantie de livraison par le groupe de La Poste.
Donc, que dois-je faire ???
A ce jour, j'ai payé ma commande et je ne l'ai pas en ma possession.
J'attends des commentaires de votre part pour résoudre ce problème pour lequel je n'ai pas à ce jour, de satisfaction.
Dans l'attente de vous lire. Merci.
Salutations.
となると、私はどうすべきなのでしょう???
この日、私は注文の支払いをしましたが、それを手に入れていません。本日まで満足が得られていないこの問題を解決するためのあなたの側のコメントを待っています。
ご連絡をもらうことを楽しみに。よろしく。
さようなら。
「行うための何もできません」は、「を行うためにできることはありません」と訂正いたします。