Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for giving me the discounts. I really appreciate you. I can't g...
Original Texts
割引きしていただきありがとうございます。
私はあなたに本当に感謝しています。
やはりその価格では仕入することができません。
せっかく提示していただいたのに申し訳ありません。
もし可能であれば、この商品のあなたの仕入れ先をおしえていただけないでしょうか?
我々が直接連絡をさせていただきたいと思っています。
無理なお願いを言って申し訳ありません。
しかし我々は真剣にパートナーになってもらえる仕入先を探しています。
どうぞお力を貸してください。
何卒よろしくお願い致します。
私はあなたに本当に感謝しています。
やはりその価格では仕入することができません。
せっかく提示していただいたのに申し訳ありません。
もし可能であれば、この商品のあなたの仕入れ先をおしえていただけないでしょうか?
我々が直接連絡をさせていただきたいと思っています。
無理なお願いを言って申し訳ありません。
しかし我々は真剣にパートナーになってもらえる仕入先を探しています。
どうぞお力を貸してください。
何卒よろしくお願い致します。
Translated by
transcontinents
Thanks for giving us discount.
We really appreciate you.
Anyways, we cannot get supply at that price.
We are sorry while you made kind offer.
If possible, will you let us know the supplier of this item?
We'd like to contact them directly.
Sorry for pushing you.
However, we are seriously looking for supplier to be our partner.
Please kindly help us.
Thank you in advance.
We really appreciate you.
Anyways, we cannot get supply at that price.
We are sorry while you made kind offer.
If possible, will you let us know the supplier of this item?
We'd like to contact them directly.
Sorry for pushing you.
However, we are seriously looking for supplier to be our partner.
Please kindly help us.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...