Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding to FBA shipment ID: FBA37R907D I checked the reconcile tab earlie...
Original Texts
FBA shipment ID:FBA37R907Dについて
先ほどReconcileタブを確認したら私が送った商品が全て紛失したとなっていましたがTrack shipementタブでは全て12月23日にDeliveredとなっています
これはFBAセンター側で荷物の受取手続きが遅れているだけですか?それとも本当に全て紛失したのですか?
お手数をお掛けしますが詳細な状況を教えて下さい
先ほどReconcileタブを確認したら私が送った商品が全て紛失したとなっていましたがTrack shipementタブでは全て12月23日にDeliveredとなっています
これはFBAセンター側で荷物の受取手続きが遅れているだけですか?それとも本当に全て紛失したのですか?
お手数をお掛けしますが詳細な状況を教えて下さい
Translated by
transcontinents
Regarding FBA shipment ID: FBA37R907D
I just checked Reconcile tab, and it said all items I sent were lost, but on track shipment tab says all were delivered on December 23rd.
Is this just because receipt process at FBA center side is delayed? Or all were really lost?
I'm afraid to take your time, but please let me know details of status.
I just checked Reconcile tab, and it said all items I sent were lost, but on track shipment tab says all were delivered on December 23rd.
Is this just because receipt process at FBA center side is delayed? Or all were really lost?
I'm afraid to take your time, but please let me know details of status.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 190letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.1
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...