Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was vaccinated for the second time last week, but I was absent until the fi...

Original Texts
私は先週2回目のワクチン接種したのですが、副反応の高熱が数日間おさまらず、今週前半まで不在にしていました。
ご質問の件ですが、この変動はA費用を年度別に改訂させた為です
A費用はシステム上、本来あるべきところに設定できなかったため、代わりに年度別で調整可能な費目に設定しました。
後ほど明細を送ります。
本日は別件で忙しいため回答が遅れるかもしれませんが、遅くとも明日午前中には返信します。
以下ご提案の日程について承知しました。15日の回答で問題ありません。背景事情についても理解しました
Translated by steveforest
I was vaccinated twice last week and I got reactions after the injection with a high fever for a couple of days. For this reason, I wasn’t at the office until the beginning of the week.
As for your questions, this fluctuation was because of revising the A expense listed each year.
For A expense, it was not able to be set to where it should be placed due to the system, instead, we added a section that is able to adjust them each year.
I will send you the information in detail later.
I will be late for an answer because I am busy with other tasks today, but I will reply by tomorrow morning at the latest.
I understand your revising the date, it will be no problem for responding on the 15th, also for the situation in the background.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...