Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you see date of the check of the bank? What are you talking about at t...

This requests contains 200 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , fujitake1202 , stok79 , backmaster015 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Dec 2015 at 15:19 1511 views
Time left: Finished

銀行小切手の日付を見てください。
あなたは今頃になって何を言っているのですか?
私はMr. Nがそんな事を言っていないと思う。
あなたが私達を困らせる為に言っているだけだ。
その理由に昨日のあなたのMr. Kenへの対応が酷かった。

あなたは私達の質問に答えないで逃げてばかりいる。
そしていつもいい加減な情報ばかりでReceiver達は振り回されている。
もうこれ以上困らせないでください。
契約通りにやるべきだ。

Please look at the date on the bank check.
What are you saying after all this time?
I don't think Mr.N said such a thing.
You're just saying this to bother us.
The reason I think this way is because yesterday's your response to Mr. Ken was awful.

You have been avoiding from answering our question.
And your information is always inaccurate and the Receivers always get pushed around.
Please do not bother us anymore.
You should do according to the contract.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime