Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi I have been in contact with the post office on a few occasions now and the...
Original Texts
Hi I have been in contact with the post office on a few occasions now and they have given me a form to fill out and post back to them which I have done and attached a copy to this e-mail. I had trouble doing this as the post office have told me this should be done by your company as it was posted from Japan. Anyway it had been done now so I await your reply.
Translated by
tatsuoishimura
こんにちは、私はもう、2、3回郵便局と接触してきましたが、彼らが、記入の上返送すべき書式をくれましたので、そうしました。そのコピーを本メールに添付しました。これを行うについて困っているのは、郵便局が、それが日本で投函されているため、貴社によってなされなけれはならないと言っていることです。とにかく、もう投函はしていますので、あなたのご返事を待っています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 360letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...