Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi Satoshi, for completing customs procedures for the bags and boxes we need:...

Original Texts
Hi Satoshi, for completing customs procedures for the bags and boxes we need:
1. An invoice (a receipt) for shipping via DHL from Japan to Estonia (essential)
2. Packing list and commercial invoice (if possible)
Please let me know if that’s possible to provide these documents. Thank you.
Translated by shimauma
さとしさん、こんにちは。袋と箱の通関手続きを完了するため、以下を必要としています。
1 日本からエストニアへDHLを使用して輸送した際のインボイス(領収書)(必須)
2 パッキングリストおよび送り状(あれば)
これらの書類の提供が可能であるかどうかお知らせください。お願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
285letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.42
Translation Time
5 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...