Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] However, if you are selling on platforms such as Amazon, it is important to ...

Original Texts
However, if you are selling on platforms such as Amazon, it is important to pace your sales growth so you dont get into a situation where account reviews/rolling reserves etc will have a negative impact on your sales efforts overall, just as a courtesy "heads-up" reminder.. but of course, you may already know this :) Furthermore, you will continue to enjoy 5% discount for orders paid with T/T.For your confirmation, that will put the ceramica AR1400 at approx $94.00 USD per piece (net before s/h costs) for you after both discounts.

SS models such as AR2448 will be approx $85.00 per piece after discounts.

Translated by sakura_1984
しかしながら、もしあなたがAmazonのようなプラットフォームで販売していくのであれば、あなたの売り上げの伸びの速度が重要ですので、アカウントのレビューに気を付けて定期的に受け取れるようにするなどし、販売に関するすべての努力に否定的な影響が与えられる状況に陥らないよう、丁寧な注意喚起を行うなどして気を付けるべきです。ですが、もちろんあなたはこのことを既にご存知かと思います。
更に、引き続き5%の値引きをT/Tでお支払いのご注文に対してご利用いただけます。確認ですが、ceramicaのAR1400は1個毎におよそ94アメリカドル(送料を含める前の金額)で、これは両方の値引き後の金額です。

AR2448のようなSSモデルは値引き後の価格で1個当たりおよそ85ドルです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
611letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.755
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sakura_1984 sakura_1984
Starter (High)
日本在住の日本語ネイティブです。
英語から日本語への翻訳を中心に対応しております。

科学(サイエンス)全般や生物学分野に関しては専攻しておりました...
Contact