Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your kind report. I'm so honored that you are happy ...
Original Texts
ご丁寧にご報告頂きまして有難うございます。
喜んでいただいてとても光栄です。
とても励みになります。
機会があればあなたのスペシャルなスタジオにも是非行ってみたいですよ。
また何かご入用でしたら宜しくお願い致します。
喜んでいただいてとても光栄です。
とても励みになります。
機会があればあなたのスペシャルなスタジオにも是非行ってみたいですよ。
また何かご入用でしたら宜しくお願い致します。
Translated by
transcontinents
Thank you very much for your kind report.
I'm so honored that you are happy with it.
It encourages me a lot.
If I have a chance, I'd definitely would like to visit you special studio.
Please let me know if you need anything, thank you.
I'm so honored that you are happy with it.
It encourages me a lot.
If I have a chance, I'd definitely would like to visit you special studio.
Please let me know if you need anything, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 104letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.36
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...