Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Also, how do you want the invoice to read? What name, address should be my ...

This requests contains 171 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ailing-mana , kyotaro_kogawa , kinakana ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by syunn at 17 Dec 2015 at 15:39 2961 views
Time left: Finished

Also, how do you want the invoice to read?

What name, address should be my buyer for the invoice? It should match the person that sent me the bank wire. Please advise.

また、請求書はどのように書けばよいでしょうか?

請求書に記載するバイヤーの名前と住所は何ですか?銀行振り込みされた方の名前と一致しなければなりません。
ご連絡お願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime