Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 12月23日発売のウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』より、Twitterアンケートで1位を獲得した「Step b...

This requests contains 199 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , mahina_ ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Dec 2015 at 12:33 1773 views
Time left: Finished

12月23日発売のウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』より、Twitterアンケートで1位を獲得した「Step by step」試聴動画公開!

12月23日発売のウィンターアルバム『Winter diary ~A7 Classical~』より、Twitterアンケートで1位を獲得した「Step by step」試聴動画が公開されました!

楽曲試聴はコチラから!

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:36
12월 23일 발매되는 윈터 앨범 <'Winter diary ~A7 Classical~> 중, Twitter 설문에서 1위를 획득한 "Step by step" 시청 영상 공개!

12월 23일 발매되는 윈터 앨범 <'Winter diary ~A7 Classical~>중, Twitter 설문에서 1위를 획득한 "Step by step" 시청 영상이 공개되었습니다!

음악 시청은 여기에서!
nakagawasyota likes this translation
mahina_
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:44
12월 13일 발매되는 겨울 앨범 『Winter diary ~A7 Classical~』으로부터 Twitter 앙케이트 결과 1위를 차지한 「Step by step」 미리보기 영상 공개!

12월 13일 발매되는 겨울 앨범 『Winter diary ~A7 Classical~』으로부터 Twitter 앙케이트 결과 1위를 차지한 「Step by step」 미리보기 영상이 공개되었습니다!

음악 미리듣기는 여기서!

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime