Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Is this a Canon P as listed or is it a Canon 7? Also, it looks like it is rus...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shimauma ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 Dec 2015 at 15:23 2365 views
Time left: Finished

Is this a Canon P as listed or is it a Canon 7? Also, it looks like it is rusting? Is this an original black or a repaint?

What condition is it in ,any photos ? Is it the same model?

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2015 at 15:35
出品内容通り、これはCanon Pですか、それともCanon 7ですか?錆がきているようですね?オリジナルのブラックですか、それとも塗り直しですか?

どういったコンディションですか、写真はありますか?同じモデルですか?
★★★★★ 5.0/1
shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2015 at 15:29
これはリストにあるようにCanon Pですか? それとも Canon 7 ですか? また、錆ついているように見えますが、元々の色が黒ですか? それとも塗装し直されていますか?

この品物はどのような状態ですか? 写真はありますか? 同じモデルですか?
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Dec 2015 at 15:38
これは、記載されている通りのCanon Pですか?それともCanon 7ですか?それに、錆びているように見えますが。この色はオリジナルの黒ですか?それとも再塗装ですか?

どんなコンディションですか?写真はありますか?同じモデルですか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime