Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm really busy at work in December, sorry I don't have time to talk a lot, I...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , shizukadurbin , hayato7754 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by dakota-88 at 15 Dec 2015 at 17:26 2495 views
Time left: Finished

12月はともて仕事が忙しくてゆくっり話す時間がなくてごめんね新年から4日は仕事がないから実家でゆっくりするよ。
あなたもいいホリデーを過ごして。来年は必ず会おう。三月あたりがいいね、どこか暖かい所に旅行に行こう。 

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 17:41
I'm really busy at work in December, sorry I don't have time to talk a lot, I don't have to work on new year's day till 4th so I'll relax at my parent's house.
Hope you'll have nice holiday. Let's meet next year for sure. Around March would be good, let's travel somewhere warm.
dakota-88 likes this translation
hayato7754
Rating 51
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 17:56
I am sorry for not having time to talk with you since my work has been busy in December. I do not have work for four days from January 1st, so I will be at my parent's house and four days off will relax me. I want you have very nice holiday. I want it to make sure to meet you next year, maybe March. I want to travel somewhere warm with you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 17:38
I'm sorry I am so busy working in December that I can't find time to talk with you. I will take some rest in my parents' house on January 1st to 4th, when I have no work to do.

I hope you have a great holiday. We must meet next year. March might be good. We should go on a trip to somewhere warm.
shizukadurbin
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Dec 2015 at 17:42
I'm sorry I can't take a time to talk to you, December is a busy month for me. But from the New Year's Day to the 4th I don't work and I will be relaxing at my parents house.
Have a good holiday for yourself too.
Let's see each other next year for sure.
Probably around March, we can plan a trip to somewhere warm.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime