Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Shipment at the end of the year We have a favor to ask you regarding shipm...

Original Texts
年末の配送の件

先日注文した商品の出荷日に関してお願いがあります。
商品の発送準備は整っているでしょうか?
私達の倉庫の閉まる日にちが早まってしまったため、今週末までには注文した商品を出荷して欲しいのです。

注文した商品の中にバックオーダー品があるため、商品が全て未出荷となっているようです。
在庫がある商品だけでも先に発送してくれませんか?

今日の注文分まで、私たちは年内に受け取れる見通しです。
そのため、全ての商品を遅れずに発送して欲しいです。
Translated by transcontinents
Regarding delivery in year end

We have request about shipping date of the item we ordered the other day.
Is shipment of the item ready?
As closing date of our warehouse has been advanced, we want you to ship the items we ordered by this weekend.

As the order includes back order, it seems like all has not been shipped yet.
Will you send items in stock first?

We will be able to receive up to today's order within this year.
Therefore, please send all items without delay.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
15 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...