Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 各国に比べると日本の商業施設の閉店時間は早いかもしれません。しかし、イルミネーションで街が彩られる冬は通常まで遅くまで営業している店舗もたくさんあります!...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lryj123 , natsumi0427 ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by tomohiro_yusa at 12 Dec 2015 at 16:59 2491 views
Time left: Finished

各国に比べると日本の商業施設の閉店時間は早いかもしれません。しかし、イルミネーションで街が彩られる冬は通常まで遅くまで営業している店舗もたくさんあります!
このページでは20時以降に営業している店舗、ナイトショッピングに特別なサービスを提供している店舗などを集めました。
今年の冬は日本の”ナイトショッピング”を見逃さないように利用しましょう!

和其它各国相比,日本的商业设施的歇业时间也许比较早。然而,冬季灯秀点缀街上时,也有很多店铺在营业!
这个网页上主要收集了晚上8点以后依然营业的店铺和为特别为晚上购物提供服务的店铺。
今年冬天,不要错过日本的“晚上购物”,多加利用吧!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime