Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 各国に比べると日本の商業施設の閉店時間は早いかもしれません。しかし、イルミネーションで街が彩られる冬は通常まで遅くまで営業している店舗もたくさんあります!...
Original Texts
各国に比べると日本の商業施設の閉店時間は早いかもしれません。しかし、イルミネーションで街が彩られる冬は通常まで遅くまで営業している店舗もたくさんあります!
このページでは20時以降に営業している店舗、ナイトショッピングに特別なサービスを提供している店舗などを集めました。
今年の冬は日本の”ナイトショッピング”を見逃さないように利用しましょう!
このページでは20時以降に営業している店舗、ナイトショッピングに特別なサービスを提供している店舗などを集めました。
今年の冬は日本の”ナイトショッピング”を見逃さないように利用しましょう!
Translated by
5827_955
一般來說,日本商家的結束營業時間與各國相較之下來的早。但在充滿著燈彩耀眼的冬日街道裡,也有比以往營業時間來的晚的店家!
此頁面集結了晚間八點後仍營業之店家、在Nightshopping時段裡提供特別服務之店家等資訊。
今年冬天一定不要錯過日本的「Nightshopping」!
此頁面集結了晚間八點後仍營業之店家、在Nightshopping時段裡提供特別服務之店家等資訊。
今年冬天一定不要錯過日本的「Nightshopping」!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
5827_955
Starter