[Translation from English to Japanese ] 只今 商品届きました。 なのですがジップがすごくかみやすく、中の生地が破けてしまいそうです。 また、マグネットが弱くジップ部分を使おうとすると勝手にマグネ...

This requests contains 132 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by keishi at 12 Dec 2015 at 01:02 1725 views
Time left: Finished

只今 商品届きました。
なのですがジップがすごくかみやすく、中の生地が破けてしまいそうです。
また、マグネットが弱くジップ部分を使おうとすると勝手にマグネット部分が開いてしまいます。
こんなものなのでしょうか。
ジップ部分は使う頻度が高いので、毎回かむと大変使い辛いです。

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 Dec 2015 at 01:08
I just received the item.
However, zipper gets tangled easily and fabric inside will break.
Also, magnet is weak and when I try using zipper magnet part automatically opens.
Is this what it's supposed be like?
I often use zipper, so it's very hard to use while it tangles every time.
keishi likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 Dec 2015 at 01:06
I have just got the item.
But the zipper stacks and it seems that it will break the cloth inside.
And the magnet is weak, when I try to use the zipper the magnet area opens automatically.
Should it be like this?
I use the zipper area a lot but if it stucks all the time, it is very uncomfortable.
keishi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime