Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. The item Boss DD2 Blue Label Delay you bought from me hasn't been s...

This requests contains 160 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by nagata at 09 Dec 2015 at 23:05 1693 views
Time left: Finished

こんにちは。私から買って頂いた商品で Boss DD2 Blue Label Delay が仕入先からの納品が遅れているため発送がまだできていません。あと3日しても発送できなければ送料をお返しします。。Maxon FLANGER FL-302 は現在手元にあるのでいつでも発送できるのですが、、もう少しお待ちください。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 23:09
Hello.
The item Boss DD2 Blue Label Delay you bought from me hasn't been shipped yet because the provider's delay.
if it is not be shipped with 3 days, I will refund you the shipping fee.
I have Maxon FLANGER FL-302 so u can ship it whenever, ,, but please wait little longer.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 23:08
Hello. Among items you bought from me, Boss DD2 Blue Label is delayed for delivery from the supplier so I have not been able to ship it yet. If I cannot send it within 3 days, I will return shipping cost.. Maxon FLANGER FL-302 is at with me and I can send it anytime but..please kindly wait a little more.
nagata likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime