Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We have trouble with phone calls in English. It would be helpful if you can...
Original Texts
私たちは英語での電話対応が困難です。
できればメールでのやり取りを希望します。
これまで紹介頂いた物件はすべて検討しましたが、
興味が持てませんでした。
収益性を重要視するためです。
ご理解ください。
できればメールでのやり取りを希望します。
これまで紹介頂いた物件はすべて検討しましたが、
興味が持てませんでした。
収益性を重要視するためです。
ご理解ください。
Translated by
ailing-mana
It is difficult for us to commicate in English by phone.
If possible, we hope the communication by e-mail.
We considered all the properties you introduced us, but we had no interest.
The reason is we consider the profitability important.
Thank you for your understanding.
If possible, we hope the communication by e-mail.
We considered all the properties you introduced us, but we had no interest.
The reason is we consider the profitability important.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...