Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I checked the image, but it shows stock of U. My store is J. Also, as you c...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by scoopstar at 05 Dec 2015 at 11:46 1130 views
Time left: Finished

画像を確認したがこれはUの在庫を示している
私のストアはJだ
また添付した画像で分かるとおり現在私のストではこの商品がバックオーダーになっている
なぜ在庫が潤沢にあるのにこんな事になるのですか?
昨日確認した段階では30個近く在庫があった。今日は数個注文があったのを確認しているがしかしFBAインベントリーを見ると現在では12個在庫、36個リザーブとなっている
FBAインベントリ、及び販売ページ全ての在庫数が間違っている
絶対におかしいのでキチンと確認して正しい在庫を至急反映して下さい

I checked the image, but it shows stock of U.
My store is J.
Also, as you can see in the attached photo, currently in my store this item is in back order.
Why does this happen while there is ample stock?
When I checked yesterday, there were nearly 30 pieces left in stock. I checked there were several pieces ordered today, but as I checked FBA inventory, currently there are 12 pieces in stock and 36 pieces reserved.
All numbers of stock on FBA inventory and sales page are wrong.
It's absolutely an error, so please make sure you check and reflect correct stock status urgently.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime