[Translation from Japanese to English ] I checked the image, but it shows stock of U. My store is J. Also, as you c...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by scoopstar at 05 Dec 2015 at 11:46 1103 views
Time left: Finished

画像を確認したがこれはUの在庫を示している
私のストアはJだ
また添付した画像で分かるとおり現在私のストではこの商品がバックオーダーになっている
なぜ在庫が潤沢にあるのにこんな事になるのですか?
昨日確認した段階では30個近く在庫があった。今日は数個注文があったのを確認しているがしかしFBAインベントリーを見ると現在では12個在庫、36個リザーブとなっている
FBAインベントリ、及び販売ページ全ての在庫数が間違っている
絶対におかしいのでキチンと確認して正しい在庫を至急反映して下さい

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2015 at 11:52
I checked the image, but it shows stock of U.
My store is J.
Also, as you can see in the attached photo, currently in my store this item is in back order.
Why does this happen while there is ample stock?
When I checked yesterday, there were nearly 30 pieces left in stock. I checked there were several pieces ordered today, but as I checked FBA inventory, currently there are 12 pieces in stock and 36 pieces reserved.
All numbers of stock on FBA inventory and sales page are wrong.
It's absolutely an error, so please make sure you check and reflect correct stock status urgently.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2015 at 12:03
I confirmed the image and it shows U inventory.
My store is J.
Also as you can see in my attached image, this item is currently back ordered at my store now.
I don't understand why something like this is going on despite the sufficient amount of inventory we have?
As of yesterday, there were nearly 30 quantities in stock. I am aware that we received a few orders today but still looking at the FBA inventory 12 are in stock and 36 are reserved.
FBA inventory as well as sales page have the wrong inventory entirely.
This is definitely something wrong, so please reflect the correct figures after thoroughly confirmed ASAP.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime