Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I checked with custom. They said that it is impossible that 160xxxxxx is not...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sujiko ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Dec 2015 at 15:15 1243 views
Time left: Finished

カスタムに確認したところHsCoodは世界共通ですので160xxxxxxが見当たらないと言う事はないはずです。
本当にこの番号がないのですか?
無ければ輸入する事が出来ませんと言われました。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 15:18
I checked with custom.
They said that it is impossible that 160xxxxxx is not found since HsCood is common in the world.
Are you sure that you have not found this number?
They said that we cannot import if we do not have this number.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2015 at 15:20
I have asked the custom and they say that the HsCood is a common world standard so I think you must be able to find 160xxxxxx.
Can't you really find this number?
The custom says without the number we will not be able to import.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime