[Translation from Japanese to English ] Would you change HsCood to "160xxxxxx"? As additive is included, the code is...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , satoko_awazu ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Dec 2015 at 14:06 984 views
Time left: Finished

HsCood は「160xxxxxx」に変更して下さい。
添加物が入っている為、コードが変わります。
オリジナルの書類を先にメールで送って下さい。
書類に不備があると、Taxが別途10パーセントかかってしまう為、早急に対応をお願いします。

Please change the HsCood to "160xxxxxx", for it contains an additive so the code should be changed.
Ahead, please send us the original copy of the document by e-mail.
If there are any mistake on the document, 10% Tax charge will be required.
So please give us the urgent response, thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime