Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] u don't have a similar model working whit air pressure bottle. and shoot Ball...
Original Texts
u don't have a similar model working whit air pressure bottle.
and shoot Ball Bearing?
have all my respect!
to avoid a refund....can you get me a similar model shooting ball bearing and working whit air pressure little bottle.
am waiting for your respond.
thanks Sir!
and shoot Ball Bearing?
have all my respect!
to avoid a refund....can you get me a similar model shooting ball bearing and working whit air pressure little bottle.
am waiting for your respond.
thanks Sir!
Translated by
transcontinents
エアプレッシャーボトル用で似たモデルはありませんか?
シュートボールベアリングはありますか?
よろしくお願いします!
返金を避けるため・・・・・シューティングボールベアリングの類似モデルとエアプレッシャー小ボトルにつかえるものを入手してください。
ご回答お待ちしております。
ありがとうございます!
シュートボールベアリングはありますか?
よろしくお願いします!
返金を避けるため・・・・・シューティングボールベアリングの類似モデルとエアプレッシャー小ボトルにつかえるものを入手してください。
ご回答お待ちしております。
ありがとうございます!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 262letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.895
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...