Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] “When you are not modest you do not have self-confidence. If you learn fighti...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translator : ( reikokobinata ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by umigame7 at 29 Nov 2015 at 15:26 2199 views
Time left: Finished

(柔和でいられないということは、 自分に自信が無いという事だ。格闘技や武道を習い、トレーニングをして心身を鍛えて、あるいは確かな一歩を積み重ねていれば、その自分を信じられないということにはならない。心が乱れて柔和でいられないなら、それは自分の努力が足りないだけだ。)
生きてる中でいろいろな人に出会う中で4:5-6で言われるようにその方たちから自分を分離してしまわないことです。
 友情を育み、親しく関わるべきでしょう。神さまが与えてくださった一人ひとりとの出会いなのですから。
 

“When you are not modest you do not have self-confidence. If you learn fighting skills and military arts for training your mind and body, or the sum of all small but reliable steps makes your confidence. Only lack of your efforts will leads confusion and boast.”
As quoted in 4:5-6, you should not be apart from people you met in your life. Be friend with them, communicate with each other. Because each of them are the people given from God.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime