Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour je suis désolé pour cela mais avez vous bien lu l'annonce ? J'ai bien...

This requests contains 411 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , outenna , cognac31 ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by espalda at 28 Nov 2015 at 19:08 3195 views
Time left: Finished

Bonjour
je suis désolé pour cela mais avez vous bien lu l'annonce ?
J'ai bien dis, souligné et en gras : qu'il faut prendre un transporteur sinon par la poste c'est à vos risques et périls
Vous ne m'avez pas demandé un transporteur
l'emballage m'a coûté 60 euro et pour moi c'est un bon emballage mais la poste n'est pas soigneuse pour ce genre de produit
Avez vous fait constater la casse au postier ?
Cordialement

こんにちは。
それに関しては申し訳ございませんが、通知をよくお読みになりましたか?
ちゃんと、下線と太字で、宅配を使わず郵便局からではリスクがありますと申し上げましたが、宅配を頼まれませんでした。
梱包は60ユーロしましたし、ちゃんとした梱包だと思いますが、郵便局はこういった商品に慎重ではありません。
あなたは配達人に破損を確認させましたか?
よろしくお願い致します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime